Genesis 29:19 Daarop zeide Laban: Zo doet men niet hier ter plaatse, dat men de jongste ten huwelijk geeft vóór de eerstgeborene.
Zoals we in de blog van dinsdag zagen, is het verhaal van Jakob een verhaal over identiteit.
De naam Jakob betekent ‘beetgrijper’ of ‘bedrieger’. Hij greep al toen hij geboren werd Esau bij de hiel, en werd daarom zo genoemd. Hoe jij genoemd wordt, definieert jouw identiteit, want woorden hebben kracht. Jakobs rol als bedrieger vloeide dus direct voort uit zijn naam, en uit zijn identiteit.
Maar God had een andere identiteit en een andere naam voor Jakob, zoals we dinsdag zagen.
Dat betekende wel dat Jakob door een afbraakproces moest, om de oude Jakob kwijt te raken. Een van de dingen die hij ondervond was dat hij zelf werd bedrogen door zijn oom Laban. En hij wist heel goed waarom. Laban ook. We lezen in het vers van vandaag dat zijn oom tegen hem zegt, “zo doet men hier niet, dat men de jongste voorrang geeft boven de oudste”.
Met andere woorden… “Kijk eens naar wat je zelf hebt gedaan Jakob. Zo doe ik niet.”
En als we nauwkeurig lezen in vers 19, heeft Laban ook nooit letterlijk aan Jakob beloofd dat hij diens dochter Rachel als eerste zou krijgen. Laban zei alleen, “ik geef haar liever aan jou dan aan iemand anders”.
Zo werd de bedrieger bedrogen. Maar God wist dat Jakob uiteindelijk niet bedrogen zou uitkomen. Maar dat gebeurde pas nadat Jakob zich zou overgeven aan God (Genesis 32).